reposted from suehan's blog
The Taiwanese version of Bae Yong Joon’s ‘The Journey to Discover the Beauty of Korea’ will be published after the Japanese version. It’ll be published worldwide.
Money Today Reporter Kim Hyun Rok
Bae Yong Joon’s travel essay, ‘The Journey to Discover the Beauty of Korea’ which has settled down as a stable seller in Korean and Japanese, will also be published in Taiwanese. The Chinese and English versions will come out soon.
On the 7th, Bae Yong Joon’s agent, Keyeast, said that the Taiwanese version would be published upon the worldwide continuous requests. The Taiwanese version is the second edition in foreign languages subsequent to the Japanese version. The Taiwanese version will be published after a year worth of faithful translations to the original edition in Korean.
SBOOKER publishing company, which publishes the Taiwanese version, said, “There were continuous requests from the average readers, not only from his fans.”, and “We expect a good response from an extensive age group as a guide book that will introduce the Korean culture, different from other books written by the stars.”
‘The Journey to Discover the Beauty of Korea’ is expected to be published in Chinese and English after it’s publication in Taiwanese. The book will carry out the role of a missionary of the worldwide Korean culture.
The Korean version was published in September, 2009, and propelled in sales. The publishing company needed to reprint 13 times within one month, and it became a bestseller. Bae Yong Joon received a favorable review as an author; he wrote a book with his honest thoughts and appreciation after he traveled all throughout Korea. The Japanese version, which was published at the same time, also became a best seller right after its publication. It received a favorable review and reached high sales as a travel essay, not as a Hallyu starr’s photo book.